De voorbije week zijn jachtluipaarden nogal vaak in het Belgische nieuws geweest. Het woord “luipaard” (mannelijk) is eigenlijk best wel een beetje vreemd, vindt u niet? Het dier is overduidelijk geen paard en het is al helemaal niet lui. Ik heb me altijd al afgevraagd waar dit woord vandaan komt. Misschien lijk ik nu wel een beetje op de vaderfiguur uit “My Big Fat Greek Wedding”, maar luipaard komt uit het Grieks! λεοπάÏδαλη (leopardali) bestaat uit 2 delen: λεο (leo) en παÏδαλός (pardalos). Het eerste deel is vrij duidelijk: “leo” betekent leeuw. Het tweede deel, “pardalos” dat verantwoordelijk is voor ons Nederlandse paard, betekent “gevlekt” in het Grieks. De luipaard als gevlekte leeuw krijgt dan opeens wel een logische betekenis, niet?